close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

U SOUDCE

30. května 2007 v 19:56 | BARBORA |  Legrace
Tak todle mě fakt pobavilo:) Jeden muž stál před soudem, protože zabil svou ženu.
Soudce: "To je velmi brutální čin. Pokud chcete, aby vám byl trest poněkud zmírněn, musíte nám vysvětlit motiv svého činu."
Muž: "Když ona byla tak omezená, že jsem jí prostě musel zabít."
Soudce: "Vždyť to, co nám říkáte, váš čin ještě přitěžuje. Jestli nechcete, aby vás přísedící už napřed odsoudili, pak nám předložte alespoň jedno polehčující vysvětlení."
Nato se muž rozhovořil: "Odehrálo se to následovně - bydlíme ve 13. poschodí jednoho vysokého domu. V prvním poschodí žije rozkošná rodina hotelového portýra, která má tři děti. Je ovšem strašné, že jejich děti zůstaly od přírody neobyčejně malé. Ten dvanáctiletý měří 80 cm a ten devatenáctiletý 90 cm. Jednoho dne jsem přišel domů a moje žena říká: "V rodině našeho portýra je něco špatně. Ty jejich děti jsou praví Pyrenejové."

Já říkám: "Ne, Ty myslíš, že jsou Pygmejové."
"Ne," říká moje žena, "pigmej je látka, kterou má člověk pod kůží a tvoří se z ní pihy."
Já říkám: "To je pigment."
"Ne," říká moje žena, "pigment je to, na co psali staří Římané."
Já říkám: "To je pergamen!"
"Ne," říká moje žena, "pergamen je, když básník začne něco psát a pak to nedokončí…"
Pane soudce, musíte ocenit, že jsem se ovládl, zamlčel slovo fragment, sedl si odevzdaně do křesla a začal číst noviny. Náhle však ke mně přišla žena s větou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec. Tedy moje žena:
"Miláčku, koukni se, co zde stojí!" otevře knihu, ukáže na jedno místo v textu a říká: "Slunečník kabelky byl učitelkou pasáka 15."
Vzal jsem knihu a stále ještě pokojně vysvětlil:
"Ale miláčku, to je francouzská kniha a francouzský text. Tady stojí: La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV. To znamená: Markýza Pompadour byla milenkou Ludvíka XV."
"Ne," říká moje žena, "to musíš překládat doslovně: La Marquise - slunečník; Pompadour - kabelka; la Maitresse - učitelka; Louis XV - pasák 15 (pozn.: franc. lése čti Luis znamená přeneseně označení pasáka prostitutek). Já to musím konečně vědět naprosto přesně, já jsem si přece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáře."
Já říkám: "Ty myslíš lektora."
"Ne," říká moje žena, "lektor byl antický řecký hrdina."
Já říkám: "To byl Hektor a byl z Tróje."
"Ne," říká moje žena, "Hektor je plošná míra."
Já říkám: "To je hektar."
"Ne," říká moje žena, "hektar je nápoj bohů."
Já říkám: "To je nektar."
"Ne," říká moje žena, "Nektar je řeka v jižním Německu."
Já říkám: "To je Nectar."
Moje žena: "Vždyť přeci znáš tu krásnou písničku o Rýnu a Nektaru, kterou jsme nedávno zpívali jako duo."
Já říkám: "To se jmenuje duet."
"Ne," říká moje žena, "duet je, když mají dva muži souboj se šavlí."
Já říkám: "To je duel."
"Ne," říká moje žena, "duel je díra v hoře, kterou projíždí vlak."
A dál, pane soudce, dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a ženu jím umlátil…
Nastala chvíle mlčení, po níž soudce povstal a vyřkl ortel:
"Osvobozen, já bych jí umlátil už u Hektora…"
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 hoho hoho | 31. května 2007 v 15:11 | Reagovat

NO,TO JE TEDA KRUTÝÝ

2 TRAPAK TRAPAK | Web | 31. května 2007 v 17:27 | Reagovat

to teda je.

3 Kikča Kikča | Web | 1. června 2007 v 17:26 | Reagovat

tak to je hustý

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama